「北鎌フランス語講座 - ことわざ編」では、フランス語の諺の文法や単語の意味、歴史的由来などを詳しく解説します。

『百の諺』のことわざリスト

関連ページ:「グランヴィル」

『百の諺』のことわざリスト

19世紀のグランヴィル他『百の諺』(ことわざをテーマとした50の小話と50の別丁版画で構成される)で取り上げられている100のことわざのリストを掲載しておきます。

この『百の諺』には、珍しいことわざも多数収録されているので、ことわざが使われる頻度を「有名 > 低頻度 > 珍しい」の 3 つに分類し、表の右端に記載しました(頻度の区別は大橋 (2015) による)

表の「通し番号」は、50の小話と50の別丁版画をひっくるめた、この本に出てくる順番を意味します(初版と増補改訂版では配列が一部で異なります)。

「ことわざ」の欄のリンクをクリックすると、該当することわざの説明に飛びます。また、表の左端の「小話第○話」「別丁版画○」(太字)をクリックすると「グランヴィル」のページの版画に飛びます。

  • 「別丁版画」とは、本文とは別に印刷して製本時にあとから挟んだ、ページ全面を使った版画のこと(初版では白黒、増補改訂版ではカラーになっており、本ホームページではカラーの増補改訂版を使用)。それ以外の小話に挟まれた絵は、いわゆる普通の挿絵(初版・増補改訂版ともに白黒)。

50の小話


ジャンル通し番号
初 / 増
ことわざ頻度
小話
第1話
諺劇をテーマとした短編11絶対に言ってはならない、「泉よ、おまえの水は飲まないぞ」とは
Il ne faut pas dire : Fontaine, je ne boirai pas de ton eau.
有名
小話
第2話
短編小説33烏(からす)を育ててみよ、烏はおまえの目をつぶすだろう
Élève le corbeau, il te crèvera les yeux.
珍しい
小話
第3話
短編小説55十字架の背後にはしばしば悪魔がいる
Derrière la croix souvent se tient le diable.
珍しい
小話
第4話
諺劇をテーマとした短編77何かにとっては不幸も良い
À quelque chose malheur est bon.
有名
小話
第5話
短編小説99ひよこを得るためには雌鶏の機嫌を取る必要がある
Il faut amadouer la poule pour avoir les poussins.
珍しい
小話
第6話
短編小説1111どの鳥も自分の巣が美しいと思う
Chaque oiseau trouve son nid beau.
有名
小話
第7話
短編小説1313栄光がやってくると記憶が立ち去る
Quand vient la gloire s'en va la mémoire.
珍しい
小話
第8話
短編小説1515同じ穂の上の二羽の雀は長くは一緒にいない
Deux moineaux sur même épi ne sont pas longtemps unis.
珍しい
小話
第9話
短編小説1717手袋をはめた猫が鼠を捕ったためしはない
Chat ganté n'a jamais pris de souris.
珍しい
小話
第10話
短編小説1919転石 苔を生ぜず
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
有名
小話
第11話
短編小説2121風に逆らわずにマントを羽織れ
Mets ton manteau comme vient le vent.
珍しい
小話
第12話
短編小説2323神のために施しを求める修道士は二人のために求める
Moine qui demande pour Dieu demande pour deux.
珍しい
小話
第13話
短編小説25削除仔山羊の事柄は羊の事柄ではない
Z'affai cabris c'é pas z'affai moutons.
珍しい
小話
第14話
短編小説2725バイオリン弾きの家では誰もが踊り手だ
En la maison du ménétrier chacun est danseur.
珍しい
小話
第15話
短編小説2927井戸に唾を吐くな、その水を飲むこともあるのだから
Ne crachez pas dans le puits, vous pouvez en boire l'eau.
珍しい
小話
第16話
短編小説3129犬と一緒に寝る者は蚤(のみ)と一緒に起きる
Qui se couche avec des chiens se lève avec des puces.
珍しい
小話
第17話
短編小説3331どの壺屋も自分の壺を自慢する
Chaque potier vante son pot.
珍しい
小話
第18話
短編小説3533牛の後ろよりも雌鶏の前を歩いたほうがいい
Mieux vaut marcher devant une poule que derrière un bœuf.
珍しい
小話
第19話
短編小説3735どの道化も自分の道化棒がお気に入り
À chaque fou plaît sa marotte.
低頻度
小話
第20話
短編小説3937退屈の助言は悪魔の助言
Les conseils de l'ennui sont les conseils du diable.
珍しい
小話
第21話
短編小説4139満腹の鳩にはさくらんぼも苦い
À Colombes soûles cerises sont amères.
低頻度
小話
第22話
短編小説4341我を愛する者はわが犬も愛せ
Qui m'aime aime mon chien.
有名
小話
第23話
短編小説4543羊を数えると狼が喰う
Brebis comptées, le loup les mange.
有名
小話
第24話
短編小説4745各聖人に蠟燭
À chaque saint son cierge.
有名
小話
第25話
短編小説4947急いでいるときはゆっくり服を着ろ
Habille-toi lentement quand tu es pressé.
珍しい
小話
第26話
短編小説5149やせた毛並みから激しい噛み傷
De maigre poil âpre morsure.
珍しい
小話
第27話
随筆5351悪魔の尻尾を引っぱっても、若者も老人もすぐに行き詰まる
Tirer le diable par la queue ne mène loin jeunes ni vieux.
珍しい
小話
第28話
5553席を離れる者は席を失う
Qui quitte sa place la perd.
有名
小話
第29話
短編小説5755多くの人のろばは狼に食べられる
L'âne de plusieurs, les loups le mangent.
珍しい
小話
第30話
短編小説5957枝があるから低く飛ぶがよい
Bon fait voler bas à cause des branches.
珍しい
小話
第31話
6159蜜は甘いが蜜蜂は刺す
Le miel est doux mais l'abeille pique.
珍しい
小話
第32話
短編小説6361二本の竹馬よりも一本の足のほうがいい
Un pied vaut mieux que deux échasses.
珍しい
小話
第33話
短編小説6563山の羊は平原の牛よりも高い
La brebis sur la montagne est plus haute que le taureau dans la plaine.
珍しい
小話
第34話
短編小説6765少ない布からは短いマント
De peu de drap, courte cape.
珍しい
小話
第35話
短編小説6967人はしばしば自分より小さい者を必要とする
On a souvent besoin de plus petit que soi.
有名
小話
第36話
短編小説7169羊毛を探しに行く者は丸刈りにされて戻ってくる
Qui va chercher de la laine revient tondu.
珍しい
小話
第37話
短編小説7371一年で金持ちになろうとする者は半年後に首をくくる
Qui veut être riche en un an, au bout de six mois est pendu.
珍しい
小話
第38話
短編小説7573煮え立つ鍋に蝿は飛びかからない
À marmite qui bout mouche ne s'attaque.
珍しい
小話
第39話
短編小説7775飛ぶ鳩よりも手中の雀のほうがいい
Moineau en main vaut mieux que pigeon qui vole.
珍しい
小話
第40話
短編小説7977火を軽々しく扱ってはならない
Il ne faut pas badiner avec le feu.
有名
小話
第41話
短編小説8179命名が終わってから名づけ親がやってくる
C'est quand l'enfant est baptisé qu'il arrive des parrains.
珍しい
小話
第42話
短編小説8381禁断の実ほどうまいものはない
Rien n'est bon comme le fruit défendu.
珍しい
小話
第43話
短編小説8583ひよこがいる所では雌鶏は注意を払う
Là où sont les poussins la poule a les yeux.
珍しい
小話
第44話
87削除白い壁、狂人の紙
Muraille blanche papier de fou.
低頻度
小話
第45話
短編小説8987わずかなパン種が大きな生地をだめにする
Peu de levain aigrit grand'pate.
低頻度
小話
第46話
9189床屋が床屋の髭を剃る
Un barbier rase l'autre.
低頻度
小話
第47話
短編小説9391愛と火には慣れるものだ
À l'amour et au feu on s'habitue.
珍しい
小話
第48話
随筆9593人は自分のベッドを整えた通りに寝る
Comme on fait son lit on se couche.
有名
小話
第49話
短編小説9796スコップが火かき棒をばかにしてはならない
La pelle ne doit pas se moquer du fourgon.
有名
小話
第50話
あとがき風の随筆9998仕上げが仕事に栄冠を授ける
La fin couronne l'œuvre.
有名




50の別丁版画


通し番号
初 / 増
ことわざ頻度
別丁
版画1
22悪魔は年を取ると隠遁者になる
Quand le diable devient vieux, il se fait ermite.
有名
別丁
版画2
44狼に告解をする羊は気違いだ
Folle est la brebis qui au loup se confesse.
珍しい
別丁
版画3
66愛はろばをも踊らせる
L'Amour fait danser les ânes.
珍しい
別丁
版画4
88めくらの国ではめっかちが王様だ
Au royaume des aveugles les borgnes sont rois.
有名
別丁
版画5
1010眠っている猫を起こしてはならない
N'éveille pas le chat qui dort.
有名
別丁
版画6
1212大きな鼻が美しい顔を台無しにしたためしはない
Jamais grand nez n'a gâté joli visage.
低頻度
別丁
版画7
1414牝馬の足蹴りで牡馬が痛かったためしはない
Jamais coup de pied de jument ne fit de mal à cheval.
低頻度
別丁
版画8
1616雑草はたえず生長する
Mauvaise herbe croît toujours.
有名
別丁
版画9
1818猫が去って鼠たちが踊る
Absent le chat, les souris dansent.
有名
別丁
版画10
2020美しい牢獄も、醜い恋も存在しない
Il n'y a point de belles prisons, ni de laides amours.
低頻度
別丁
版画11
2222川かますは推薦状よりも効きめがある
Un brochet fait plus qu'une lettre de recommandation.
珍しい
別丁
版画12
2424女の絆ほど強い絆はない
Il n'est plus fort lien que de femme.
珍しい
別丁
版画13
2626良い猫には良い鼠
À bon chat, bon rat.
有名
別丁
版画14
2828よく愛する者はよく罰する
Qui aime bien châtie bien.
有名
別丁
版画15
3080少しの助力が大いに役立つ
Un peu d'aide fait grand bien.
有名
別丁
版画16
3230必要には法がない
Nécessité n'a pas de loi.
有名
別丁
版画17
3488せむしは自分の瘤(こぶ)は見ないが仲間の瘤は見る
Le bossu ne voit pas sa bosse ; mais il voit celle de son confrère.
珍しい
別丁
版画18
3684遅くなっても全然やらないよりはましだ
Mieux vaut tard que jamais.
有名
別丁
版画19
3832機会が盗人を作る
L'occasion fait le larron.
有名
別丁
版画20
4036女が欲することは神が欲する
Ce que femme veut, dieu le veut.
有名
別丁
版画21
4256狼は共喰いしない
Les loups ne se mangent pas.
有名
別丁
版画22
4434この主人にしてこの召使いあり
Tel maître, tel valet.
有名
別丁
版画23
4668各人が好きなところで楽しみを得る
Chacun prend son plaisir où il le trouve.
有名
別丁
版画24
4882愚かな職業などない
Il n'y a pas de sot métier.
有名
別丁
版画25
5085ガラスを割った者は弁償する
Qui casse les verres les paie.
有名
別丁
版画26
5238あり余る財産は害にはならない
Abondance de biens ne nuit pas.
有名
別丁
版画27
5474小さな人がしばしば大きな影を投げる
Un petit homme projette parfois une grande ombre.
珍しい
別丁
版画28
5652笛から入ってきたものは太鼓に戻る
Ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour.
有名
別丁
版画29
5864光るもの必ずしも金ならず
Tout ce qui reluit n'est pas or.
有名
別丁
版画30
6072欠席者はつねに間違っている
Les absents ont tort.
有名
別丁
版画31
6246手を出す遊びは百姓の遊び
Jeu de main, jeu de vilain.
有名
別丁
版画32
6466もし若者が知っていたらなあ、もし老人ができたらなあ
Si jeunesse savait ! si vieillesse pouvait !
有名
別丁
版画33
6678お金のためなら犬も踊る
Pour de l'argent les chiens dansent.
珍しい
別丁
版画34
6895娘がいる者はつねに羊飼いになる
Quand on a des filles, on est toujours berger.
珍しい
別丁
版画35
7092牝狼がすることは牡狼の気に入る
Ce que fait la louve plaît au loup.
珍しい
別丁
版画36
7286男は火、女は麻くず、悪魔が来たりて息を吹く
L'homme est de feu, la femme d'étoupe, le diable vient qui souffle.
珍しい
別丁
版画37
7442抱きかかえすぎる者はうまく抱きしめない
Qui trop embrasse mal étreint.
有名
別丁
版画38
7650誰と交友しているのか言ってみたまえ、君が誰だか言いあててみせよう
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
有名
別丁
版画39
7848吠える犬は噛まない
Chien qui aboie ne mord pas.
有名
別丁
版画40
8040狂人が流行を発明し、賢人がそれに従う
Les fous inventent les modes, et les sages les suivent.
低頻度
別丁
版画41
8258食い道楽は剣よりも多くの人を殺してきた
La gourmandise a tué plus de gens que l'épée.
有名
別丁
版画42
8470美しい娘と粗末な服は、つねに引っかけるものに出くわす
Belle fille et méchante robe trouvent toujours qui les accroche.
低頻度
別丁
版画43
8662眼鏡よこんにちは、娘達よさようなら
Bonjour lunettes, adieu fillettes.
有名
別丁
版画44
8860最も好意的な運命も足をすくう
La fortune la plus amie vous donne le croc-en-jambe.
珍しい
別丁
版画45
9076雄鶏が沈黙し、雌鶏が歌う家は悲しい家だ
Triste maison que celle où le coq se tait et où la poule chante.
有名
別丁
版画46
9290空腹は狼を森から追い出す
La faim chasse le loup du bois.
有名
別丁
版画47
9494娘にとって金持ちの男はけっして醜くない
Un homme riche n'est jamais laid pour une fille.
珍しい
別丁
版画48
9654ささやかな施しが良い施し
La petite aumône est la bonne.
珍しい
別丁
版画49
9844狼と一緒なら吠える必要がある
Il faut hurler avec les loups.
有名
別丁
版画50
10097真実は皆を殴って殺す棍棒(こんぼう)だ
Vérité est la massue qui chacun assomme et tue.
珍しい




⇒「グランヴィル」のページ









aujourd'hui : 2 visiteur(s)  hier : 1 visiteur(s)






powered by Quick Homepage Maker 5.2
based on PukiWiki 1.4.7 License is GPL. QHM

最新の更新 RSS  Valid XHTML 1.0 Transitional